Términos y condiciones

Las Condiciones Generales y Específicas de Venta de un paquete turístico de laOffice de tourisme de la Vallée de la Creuse el 1er Enero 2025

 

De conformidad con el artículo R.211.12 del Código de Turismo, los folletos y contratos de viaje propuestos por las agencias de viajes a sus clientes deben incluir íntegramente las siguientes condiciones generales de los artículos R.211.3 al R.211.11 del Código de Turismo.

De conformidad con el artículo L211.9 del Código de Turismo, esta información precontractual formará parte integrante del contrato y sólo podrá modificarse en el marco de un acuerdo expresamente acordado entre las partes.

Las presentes Condiciones Generales podrán ser modificadas y actualizadas por la OT en cualquier momento. Los términos y condiciones aplicables son los vigentes en el momento del pedido.

Las presentes Condiciones Generales se comunican al cliente en el momento de la reserva de un servicio con la Oficina de Turismo y pueden consultarse y descargarse desde el sitio web: https://www.destinationvalleedelacreuse.fr/nos-engagements/

 

Oficinas de Turismo y asociaciones autorizadas, en el marco de la ley del 13 de julio de 1992 derogada desde el 1 de julioer Enero de 2005, podrán garantizar la reserva y venta de todo tipo de servicios turísticos, de ocio y de recepción de interés general en su ámbito de intervención. Facilitan el acceso al público ofreciéndole una selección de servicios. La Asociación de Turismo del Pays d'Éguzon Val de Creuse (ATPEVC), por mediación de 'SOffice de tourisme de la Vallée de la Creuse (ANTIGUO TESTAMENTO), está autorizado a comercializar productos turísticos bajo el certificado número de registro IM036100005. La reserva, compra y participación en uno de los servicios turísticos ofrecidos por ATPEVC implica la aceptación sin reservas de las presentes condiciones generales y específicas de venta (CPGV).

                 

Artículo 1 – Responsabilidad

La ATPEVC, a través de la OT, sigue siendo el único interlocutor y es responsable ante ésta de la ejecución de las obligaciones derivadas de estas condiciones de venta. Ni la ATPEVC ni la OT podrán ser consideradas responsables de casos fortuitos, de fuerza mayor o de la actuación de cualquier persona ajena a la organización y funcionamiento del servicio.

Artículo 2 – Reserva
Cualquier solicitud de reserva se comunicará por escrito a la Oficina de Turismo, ya sea in situ o por correo electrónico a turismo@cc-valleedelacreuse.fr, ya sea por correo al Antiguo Testamento Vallée de la Creuse en la sede administrativa, 4 route du Moulin de l'Étang, 36270 Éguzon-Chantôme.

Cualquier pedido se considerará definitivo sólo a partir de:

– Recibo del depósito del 25% del importe total del servicio (pago mediante cheque a nombre de “Tourisme au Pays d'Éguzon Val de Creuse” o por transferencia, venta a distancia o cheques de vacaciones).

– La firma de los dos ejemplares del contrato de compraventa suscrito por el cliente, uno de los cuales será devuelto a la ATPEVC a través de la OT antes de la fecha límite que figure en el contrato.

– Recepción del contrato firmado y del importe total del servicio en el plazo de una semana desde la recepción del contrato si la reserva se realiza con menos de 30 días de antelación a la fecha prevista del servicio.

Artículo 3 – Pago del saldo
El cliente se compromete formalmente a abonar el saldo a ATPEVC a través de la OT, a más tardar 30 días antes del inicio de la prestación del servicio. La factura se establecerá en función del número de personas comunicadas antes del servicio. En caso de reducción posterior del número de personas, no se realizarán cambios de precios ni reembolsos. Cualquier aumento en el número de personas entre el décimo día anterior al servicio y el día del servicio debe ser informado por escrito a la ATPEVC y al OT. Esta solicitud estará sujeta a aceptación por parte de la asociación, y en su caso será objeto de facturación adicional pagadera el día del servicio.

Para los servicios que requieran el pago de un depósito y un saldo con menos de 30 días de antelación al inicio del servicio, se pagará la totalidad del servicio al momento de la reserva.

Aceptamos los siguientes métodos de pago: cheques bancarios (sólo en una cuenta bancaria en Francia y previa presentación de un documento de identidad válido), efectivo (en euros), transferencia bancaria, cheques de vacaciones parciales o totales (pero no se dará cambio por cheques de vacaciones).

El OT enviará una factura al cliente después de la confirmación completa del registro.

Artículo 4 - Precio
El precio está indicado en euros con impuestos incluidos por persona, excluyendo transporte. Se calcula en base al número de personas que figuran en el contrato de compraventa, sujeto a incrementos por parte de los distintos prestadores del servicio. El IVA no es recuperable. Tras la firma del contrato de venta, cualquier modificación (aumento o disminución) del número de participantes deberá ser comunicada sin demora a la ATPEVC y al OT quienes calcularán entonces el impacto de esta variación en el precio por persona.

El precio no incluye: gastos personales, seguros, servicios opcionales o complementarios no incluidos en la descripción del servicio, salvo que se estipule lo contrario en el contrato.

Artículo 5 - Retiro
El derecho de desistimiento de 14 días no se aplica a los servicios de alojamiento, transporte, restauración, ocio (entradas, visitas guiadas, etc.) que se prestan en una fecha o período determinado de conformidad con el artículo L121-21-8, 12° del Código del Consumidor.

Artículo 6 – Condiciones para la prestación de los servicios
Para todos los servicios vendidos por la OT, dada su naturaleza temporal, los mismos no podrán en ningún caso ser prorrogados una vez finalizada la fecha de vencimiento del servicio.

El cliente deberá presentarse el día y a la hora indicada en el contrato de reserva con el bono de cambio.

6.1 Para estancias con alojamiento
Los servicios de alojamiento incluidos o no en un paquete se calculan en número de noches (pernoctaciones). Los precios incluyen alquiler de habitación y desayuno, o media pensión, o pensión completa. Los servicios o beneficios incluidos en el paquete están especificados en la ficha de producto de nuestros distintos folletos para cada uno de los servicios. Salvo que se indique lo contrario en el contrato, no incluyen las bebidas en las comidas ni cualquier otro posible suplemento. Cuando un huésped ocupa una habitación destinada a dos personas únicamente, se le cobra un suplemento denominado “suplemento por habitación individual”.

Al reservar el alojamiento, le recomendamos encarecidamente que informe directamente al hotel de su hora de llegada; Algunos hoteles no tienen recepción nocturna.

6.2 Para reservar visitas guiadas
Para todas las visitas guiadas, la Oficina de Turismo podrá cancelar la visita debido a malas condiciones meteorológicas o en los casos de fuerza mayor contemplados en los artículos 7.3 y 7.3bis de estas Condiciones Generales; en este caso, se le reembolsará el importe pagado sin derecho a indemnización. Cada participante deberá cumplir las normas de seguridad, precaución, circulación y seguir los consejos del guía durante toda la visita. Los niños son responsabilidad exclusiva de sus padres, tutores y profesores o de aquellos responsables de ellos. Como los recorridos se realizan a pie, los participantes deben llevar calzado adecuado y ropa adecuada a las condiciones climáticas del día. El cliente deberá presentarse el día señalado en los horarios y lugares mencionados en el contrato.

El tamaño mínimo y máximo del grupo para las visitas guiadas se indicará en el contrato siguiendo las obligaciones gubernamentales. Más allá del umbral máximo, la presencia de un 2º El guía es obligatorio.

Excepcionalmente podremos vernos obligados a cancelar una visita si no se alcanza el número mínimo de participantes. Esta decisión le será comunicada de conformidad con lo dispuesto en el artículo 7.2 de las presentes Condiciones Generales. En caso de cancelación por parte del OT, sus pagos le serán reembolsados ​​íntegramente, sin ninguna otra compensación. Todos los costes incurridos por el cliente siguen siendo su responsabilidad.

Artículo 7 – Condiciones de cancelación

7.1 Cancelación por parte del cliente

Cualquier cancelación deberá ser notificada a ATPEVC mediante correo certificado con acuse de recibo a 'SOffice de Tourisme de la Vallée de la Creuse, sede administrativa, 4 route du Moulin de l'Étang, 36270 Éguzon-Chantôme, o envíe un correo electrónico a turismo@cc-valleedelacreuse.fr.

Las condiciones de cancelación son las siguientes:

 

Cancelación antes del inicio del servicio

Se cobra el importe total

Más de 30 días antes del inicio del servicio

Se cobrará una tarifa administrativa de 50€.

entre los 30º y 21º día incluido

25% del importe total del servicio

entre los 20º día y 10º día incluido

50% del importe total del servicio

entre los 9º día y 3º día incluido

75% del importe total del servicio

Menos de 3 días antes/no presentación

100% del importe total del servicio

 

Estos reembolsos al viajero se efectuarán lo antes posible y en cualquier caso a más tardar en el plazo de catorce días desde la terminación del contrato.

7.2 Cancelación por parte del vendedor

Cuando antes del inicio del servicio el OT cancele el servicio deberá informar al comprador vía telefónica o por correo electrónico.

El comprador, sin perjuicio de cualquier recurso de indemnización por los daños y perjuicios sufridos, será reembolsado inmediatamente y sin penalización las sumas pagadas.

De conformidad con el artículo L. 211-14 del Código de Turismo vigente desde el 1er Enero de 2018, la OT podrá resolver el contrato y reembolsar íntegramente al cliente los pagos realizados, sin que sea necesaria ninguna compensación adicional, si:

  1. El número de personas inscritas para el servicio o paquete turístico es inferior al mínimo indicado en el contrato y la OT notifica al cliente la resolución del contrato en el plazo fijado en el mismo, y a más tardar:
  • 20 días antes del inicio del servicio si su duración supera los 6 días,
  • 7 días antes del inicio del servicio si su duración es de 2 a 6 días,
  • 48 horas antes del inicio del servicio si su duración es inferior a 2 días.

O,

El organizador o detallista se ve impedido de ejecutar el contrato debido a circunstancias excepcionales e inevitables y notifica al viajero la resolución del contrato lo antes posible antes del inicio del viaje o de la estancia.

  1. En caso de fuerza mayor

Cuando el TO cancele el servicio antes del inicio del mismo, el cliente, sin perjuicio de cualquier recurso de indemnización por los daños y perjuicios sufridos, será reembolsado de inmediato y sin penalización el importe abonado. Estas disposiciones no se aplican cuando se concluye un acuerdo amistoso con el objetivo de que el cliente acepte un servicio sustitutivo propuesto por el TO.

7.3 Fuerza mayor

El cliente y ATPEVC a través de la OT tienen derecho a rescindir el contrato antes del inicio del servicio sin pagar gastos de rescisión cuando una cancelación o modificación esté impuesta por un caso de fuerza mayor, como, a título indicativo pero no limitativo, la ocurrencia de un desastre natural, un conflicto armado, un conflicto laboral, un mandato judicial imperativo de las autoridades públicas, una interrupción del transporte, un accidente operativo, es decir, la ocurrencia de un acontecimiento imprevisible, independiente de la voluntad y que es imposible de superar a pesar de los esfuerzos por resistirlo.

La parte que invoque la fuerza mayor vinculada a un hecho antes mencionado deberá notificarlo a la otra parte por todos los medios, de manera clara, comprensible y visible en un soporte duradero lo antes posible. Las partes podrán consultarse, en la medida de lo posible antes de la prestación del servicio, para examinar de buena fe si el contrato debe continuar o terminar. La parte perjudicada por el incumplimiento de la obligación impedida por el hecho de que se trate tendrá derecho a cancelar el servicio sin previo aviso. De conformidad con el artículo 1148 del Código Civil, no habrá reclamación de daños y perjuicios.

7.3 bis Fuerza mayor – COVID

El cliente y la ATPEVC a través de la OT tienen derecho a rescindir el contrato antes del inicio de la prestación del servicio sin pagar gastos de rescisión cuando una cancelación o modificación venga impuesta por un caso de fuerza mayor, como decisiones gubernamentales adoptadas en el marco de la gestión de la crisis sanitaria vinculada al COVID (reconfinamiento, limitación de desplazamientos, toque de queda, etc.).

En caso de que estas decisiones afecten la posibilidad de realización de los servicios ofrecidos o la posibilidad de viaje por parte de los proveedores o viajeros, el servicio podrá ser cancelado sin previo aviso. El comprador será reembolsado inmediatamente y sin penalización las sumas pagadas y, en aplicación del artículo 1148 del Código Civil, no habrá lugar a reclamación de daños y perjuicios.

Artículo 7 – Modificación por la Asociación de Turismo del Pays d'Éguzon Val de Creuse de un elemento sustancial del contrato

Los nombres de los sitios visitados y los lugares para comer mencionados en el programa se dan sólo a título informativo, sujetos a disponibilidad en el momento de la reserva. Cuando, antes de la fecha prevista de inicio de la prestación del servicio, la ATPEVC, a través de la OT, se vea obligada a realizar una modificación en alguno de los elementos esenciales del contrato, el comprador podrá, sin perjuicio de cualquier recurso de indemnización por los daños y perjuicios que eventualmente pueda sufrir, y tras haber sido informado claramente por el vendedor mediante documento claro, comprensible y visible en un soporte duradero:

– rescindir el contrato y obtener, sin penalización alguna, el reembolso inmediato de las sumas pagadas,

– aceptar la modificación o sustitución del servicio propuesta por el vendedor: ambas partes firman entonces una cláusula adicional al contrato especificando las modificaciones realizadas (la aceptación de la modificación se reconocerá automáticamente si el cliente no ha respondido por escrito dentro de los 4 días siguientes al anuncio de la modificación).

Cualquier reducción de precio se deducirá de las cantidades aún debidas por el comprador y, si el pago ya efectuado por éste excede el precio del servicio modificado, el exceso pagado será devuelto al cliente antes del inicio del servicio.

7.1 Modificación por parte del cliente

Cualquier solicitud de modificación antes del inicio del servicio deberá ser enviada por correo electrónico a turismo@cc-valleedelacreuse.fr. Cualquier modificación deberá estar sujeta al acuerdo previo del OT. Como cada solicitud se gestiona de forma individual, el OT está a disposición del cliente para estudiar cualquier modificación contractual o cualquier solicitud de servicios adicionales.

Artículo 8 – Impedimento durante la prestación del servicio

8.1 Impedimento a la ATPEVC durante la prestación de los servicios, para que preste los servicios previstos en el contrato.

Cuando durante la prestación de servicios, el vendedor se encuentre en la imposibilidad de prestar una parte significativa de los servicios previstos en el contrato, que represente un porcentaje significativo del precio pagado por el comprador, la ATPEVC, a través de la OT, sin perjuicio de cualquier recurso de indemnización por los daños y perjuicios que pudiera sufrir, ofrecerá un servicio en sustitución del previsto, pudiendo soportar cualquier sobreprecio. Si el servicio aceptado por el comprador es de calidad inferior, ATPEVC reembolsará la diferencia de precio antes de finalizar el servicio. Si el vendedor no puede ofrecer un servicio sustitutivo –o si el comprador lo rechaza por razones válidas–, el primero pagará al segundo una compensación calculada sobre la misma base que en el caso de cancelación por parte del vendedor.

8.2 Impedimento del cliente durante el servicio

En caso de interrupción del servicio por parte del cliente, no se realizará ningún reembolso.

Artículo 9 – Retraso/Exceso de plazo

Cuando en el contrato se especifique una hora y lugar concretos para el inicio de la prestación, en caso de retraso por parte del cliente, éste deberá comunicarlo a la ATPEVC y a la OT lo antes posible por teléfono al 0254474369 de 10:00 a 12:00 horas. y las 14:00 horas. hasta las 17:00 p.m. Cualquier servicio no utilizado debido a este retraso seguirá siendo debido y no podrá dar lugar a reembolso alguno.

Artículo 10. Cesión del contrato

De conformidad con los artículos L211-11 y R211-7 del Código de Turismo, el cliente puede, siempre que el contrato no haya producido ningún efecto, a más tardar 7 días antes del inicio de la prestación y por cualquier medio que permita obtener un acuse de recibo, informar a la Oficina de Turismo de la cesión del contrato a otra persona que cumpla todas las condiciones aplicables a este contrato y que reúna las mismas condiciones que el cliente inicial para realizar la prestación.

En caso de cesión, el cliente y el cesionario serán solidariamente responsables del pago del saldo del precio así como de los honorarios, regalías u otros costes adicionales que se generen por dicha cesión. El OT informará de los costes reales de la cesión, que no podrán ser desproporcionados ni superar el coste realmente soportado por el OT como consecuencia de la cesión del contrato, es decir, 50 € de gastos de administración).

Artículo 11 – Seguro

La Asociación de Turismo del Pays d'Éguzon Val de Creuse ha suscrito Seguro de Responsabilidad Civil Profesional (n.º 05211945 B-0001) con la compañía GROUPAMA Centre Atlantique – cuya sede se encuentra en 2 Avenue de Limoges – CS60001 – 79044 NIORT CEDEX 9. El cliente es responsable de todos los daños causados ​​por él. Se le invita a suscribir un contrato de seguro de vacaciones.

Artículo 12 – Seguro de cancelación

ATPEVC llama la atención del cliente sobre la posibilidad de suscribir un contrato de seguro con un organismo de su elección, que cubra las consecuencias multirriesgo o la cancelación resultante de determinadas causas. Será su responsabilidad comunicarse directamente con esta organización en caso de reclamo, para iniciar el procedimiento correspondiente.

Artículo 13 – Garantía financiera

La Asociación de Turismo del Pays d'Éguzon Val de Creuse está organizada por GROUPAMA Seguros-Crédito 5, rue du Centre – 93199 RUIDOSO LE GRAND CEDEX.

Artículo 14 - Protección de datos personales

La ATPEVC, a través del OT, podrá recabar datos personales necesarios para el tratamiento informático de su registro, su seguimiento, el envío de newsletters, promociones y solicitudes o en el marco de encuestas de calidad (vía correos electrónicos, mensajes SMS, llamadas telefónicas y correo postal). Podrás darte de baja en cualquier momento haciendo clic en el hipervínculo dispuesto a tal efecto en la parte inferior de cada comunicación, o enviando un correo electrónico a turismo@cc-valleedelacreuse.fr, o por correo a 'SOffice de Tourisme de la Vallée de la Creuse, sede administrativa, 4 route du Moulin de l'Étang, 36270 Éguzon-Chantôme, demostrando su identidad.

De acuerdo con el RGPD, usted tiene derecho a acceder, rectificar, actualizar, transferir y eliminar sus datos personales, que puede ejercer contactando con el responsable del procesamiento de datos personales en la Oficina de Turismo del Valle de Creuse, el Sr. Stéphane HUGUET, en esta dirección de correo electrónico: turismo@cc-valleedelacreuse.fr. Salvo que usted nos notifique lo contrario en relación con una limitación u oposición al tratamiento de sus datos personales, nos reservamos el derecho de utilizar esta información para enviarle diversa documentación antes mencionada.

También tiene la posibilidad de presentar una reclamación ante la CNIL.

Artículo 15 – Propiedad intelectual / fotografías / ilustraciones

Las fotografías, mapas e ilustraciones contenidas en los folletos y/o el sitio web son ilustrativos y no tienen carácter contractual. Cualquier reproducción o explotación comercial o no comercial de estos elementos queda estrictamente prohibida sin autorización previa por escrito.

Artículo 16. Archivo del contrato

Todo contrato celebrado con el cliente correspondiente a un pedido por un importe superior a 120 euros, impuestos incluidos, será archivado por la OT durante un período de 10 años de conformidad con los artículos L213-1, R213-1 y R213-2 del código del consumo. El OT archivará esta información y producirá una copia del contrato a solicitud del cliente.

Artículo 17 – Controversias

Cualquier reclamación relativa a un servicio debe presentarse a la Asociación de Turismo del Pays d'Éguzon Val de Creuse dentro de los 3 días posteriores a la finalización del servicio por correo electrónico a turismo@cc-valleedelacreuse.fr ou por carta certificada con acuse de recibo à 'SOffice de Tourisme de la Vallée de la Creuse, sede administrativa, 4 route du Moulin de l'Étang, 36270 Éguzon-Chantôme.

En caso de persistir el desacuerdo, el cliente podrá recurrir al Mediador de Turismo y Viajes (www.mtv.viajes) quienes se esforzarán por encontrar un acuerdo amistoso. Cualquier disputa relacionada con la aplicación de estas condiciones de venta será competencia exclusiva del TGI de Limoges. La participación en uno de nuestros paquetes presentados en este documento implica la aceptación de las condiciones generales de venta anteriores.